Bal.----------------------Balance 差额
/ |+ H* G- B; ^* O! z6 C8 _& vc/- (or c/s)---------------cases 箱 ) r9 K% |5 L ~4 }- E
bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶
7 c) {6 ]' p- }& [$ I* H% vca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱 " }, [. D. k( A& v" n
B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款 ) x' H* }. ~! I
C.A.D.; C/D----------------cash against documents 付款交单 . v3 V/ u! p& ]
B/C-----------------------Bills for collection 托收单据 # \* A, d' p, p
canc.----------------------cancelled 取消 ; 注销
$ q( n' v0 D0 K: I9 _- YB.C.----------------------before Christ 公元前
: K/ i- r. l& b& i% ?. |# p# Q2 j* S% IC.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight ; }, M; B& r2 C9 w) P/ @. ~" A
b.d.----------------------brought down 转下 - A# G1 c, e$ p0 _1 W( \
C.I.F---------------------------(=C.I.F.) 成本加保费. 运费价
; X: w9 k! S) @B.D.----------------------Bank draft 银行汇票
5 i# U. R' b8 |3 @canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消 ; 注销
! J" ^) p0 H( G" `Bill----------------------Discounted 贴现票据
. F' w) `0 d: a4 L' U( r/ Kcanclg.--------------------cancelling 取消 ; 注销 3 k& v( N8 C# \+ ^! ^/ C" K
b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日 . b) C* o: }' M9 T
cat.-----------------------catalogue 商品目录
* {8 s7 Q0 d$ D+ d8 @7 R$ gbdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆 6 M# J3 [* w- K/ N" m* t7 r
C/B------------------------clean bill 光票 2 b0 f; m# P& ]* F6 B; i& [
b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票 & I/ p6 u' E$ X; C8 k/ y
C.B.D.---------------------cash before delivery 先付款后交单 / e: q! J E8 F2 `- G5 x
B.f.----------------------Brought forward 接下页9 e t' R V' B0 ?& ~+ _
c.c.-----------------------cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分 & f2 |; i; ]- _! Z% L& A
B/G-----------------------Bonded goods 保税货物 5 F9 M5 M2 n+ c
c.c.-----------------------carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的) . d ?$ X% C( n, w7 [6 t
. D$ L5 U! [; bbg. ; b/s-----------------bag(s) 袋 " E$ S& v- ~1 Q8 b; g
C.C.-----------------------Chamber of Commerce 商会
: f- `* O' d0 Kbkg.----------------------backing 银行业务 1 Z$ b, n" ~, Z* P5 B- L5 i
C.C.I.B.-------------------China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局
" V! L6 z$ C+ d6 S2 C# {4 x6 ?bkt.----------------------basket 篮; 筐
. V5 V8 B, K# z9 nC/d------------------------carried down 转下
3 v8 L/ q6 t$ S3 H8 j: X! Q. Mbl.; bls.-----------------bale(s) 包 " P% d3 |; T% R2 `0 a
cent-----------------------centum(L.) 一百
7 {# J& b$ \- M5 F- ]( x) {" W5 VBlading-------------------Bill of Lading 提单 + c7 H% y5 @3 k' X" }+ C
Cert. ; Certif.------------certificate ; certified 证明书; 证明
+ g& ~: K2 P, Nbldg.---------------------building 大厦
; y! c- B9 H. Y& E5 vc.f.-----------------------Cubic feet 立方英尺
8 o9 T$ Q' \ ]1 GB/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 提单
! p- e9 c; J3 f, R6 C+ }( A) aC/f------------------------Carried forward 接后; 结转 (下页 )
6 z T4 i( f7 h+ T, Gbls.----------------------Bales 包 , barrels 桶 . @' Q; W4 i' Q' `( s/ O7 m* _
cf.------------------------confer 商议; 2 H& D% q, h2 a6 ^& d2 i" D8 G. K
bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶
1 d! E5 r. m. lC.& F.---------------------Cost and Freight 成本加运费价格
! [/ a7 q0 d) g3 [/ t# Wbr.-----------------------brand 商标; 牌 9 ^% t) P; h) n/ Z, `, T9 ~
CFS; C.F.S.----------------Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站 1 i: N* s, S# w6 c7 I5 I$ u R
Brkge.--------------------breakage 破碎
# a1 b; \: B/ M: i# u4 @! DCg.------------------------Centigramme 公毫 * {" k1 X2 R5 ?3 {9 ]+ A" ?
brls.---------------------barrels 桶 ; 琵琶桶 ) @: U1 G: E5 }" ~9 S6 p, m
C.G.A.---------------------Cargo''s proportion of General Average 共同海损分摊额
+ x+ i- ~) [0 Wb/s-----------------------bags; bales 袋 ; 包
$ w: G$ X: c7 L7 O/ G" B9 Ycgo.-----------------------cargo 货物 $ j }: A) T/ Z* E
Bs/L----------------------Bills of Lading 提单 (复数)
! l) n& ]$ ?6 b$ C% ^2 Wchges.---------------------charges 费用 9 G4 G& f6 u& q& ~6 r8 M6 R
btl.----------------------bottle 瓶% K r! J3 O0 `5 X
Chq.-----------------------Cheque支票
6 t9 \* h* A9 Qbu.-----------------------bushel 蒲式耳
7 ~+ ?2 e' X C/ ]C.I.-----------------------Certificate of Insurance 保险凭证;
; m$ D. ?. @' D2 b; ubx.-----------------------box 箱) M- H6 L0 `# [' v
Consular Invoice 领事发票; 领事签证
% `* n. A8 v! n( l; W' M8 p# ubxs.----------------------boxes 箱 (复数), 盒 (复数)
- \+ V: ^0 P q% q) u. @C.I.F----------------------Cost lnsurance Freight 成本.保险费加运费价格 ! [6 \- G P, \" I
C.I.F. & C.----------------Cost lnsurance Freight & Commissio成本. 保险费加运费. 佣金价格 4 a! @7 s4 `- F! J- h6 a5 ]3 {/ g
d.----------------------denarii (L) , panny or pence 便士
* j8 S# F: [4 v1 f3 MC.I.F. & E.----------------Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格 3 e4 R. `5 w+ O! Y
D/A---------------------Document against Acceptance 承兑交单
; R- }# n0 K7 YC.I.F. & I-----------------Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保险费. 运费加利息的价格 3 k c" r" [# Y. J' ?" M. g
d/a---------------------days. after acceptance 承兑后若干天 (交款) % c# v" U- m( o8 W0 ?: g1 Q; k" P
C.I.O.---------------------Cash in Order; Cash with order 订货时付款
1 }: h% V8 j; h, ?# Z0 J# lD.D. ,D/D--------------Demand draft 即期汇票;Delivered at docks 码头交货
: k$ Z& F- K( X: hcks.-----------------------casks 桶
/ X! z" g: E+ L) [0 q/ L7 CD/d---------------------documentary draft 跟单汇单 1 E/ l: w( t* ~) o, r
cl.------------------------class; clause 级; 条款; 项
: [% Q& B. S# _) N, ODec.--------------------December 十二月
; c' _) D# t. T9 L1 ^6 \7 uCLP------------------------Container Load Plan 集装箱装箱单
: k" Q6 r$ D9 E1 ldeld--------------------delivered 交付
) M* L. V7 L( a Gcm-------------------------centimetre 厘米; 公分
& W' s0 R8 \6 x0 n' h' Zdely.-------------------delivery 交付; 交货 1 N- O% C) `# {' @5 D
cm2------------------------square centimetre 平方厘米; 平方公分
4 ]( U& w* M$ z( Ndept.-------------------department 部; 股; 处
/ b0 O! O; K1 l; Y5 qcm3------------------------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分 # d( Q& F8 f+ r/ C! E: b) w$ i% ~, T
destn.------------------destination 目的港;目的地 / H: D" a! r# n$ Z4 O# I
CMB------------------------国际公路货物运输条约
7 v6 i3 Z' P( c0 bD/f---------------------dead freight 空舱费 5 T6 u* m; a1 V6 n% c
CMI------------------------Comit''e Maritime International 国际海事委员会 0 @3 O7 E$ v5 }8 d; R
drt.--------------------draft 汇票 ) J0 Z" |+ t" K2 @$ V
c/n------------------------cover note 暂保单; 预保单 & E$ j& } V4 U( \ n. A c1 \+ M5 s
diam.-------------------diameter 直径
' B* {8 r: \& d/ f0 W0 ^6 ?CNC------------------------新集装箱运输 9 E- X9 ~3 U* X) f+ t% I* L
diff.-------------------difference 差额; 差异 * w( ]+ k2 X# n8 @
Co.------------------------Company 公司
8 ^5 B7 C- l! c. ~, }7 {1 m7 ^: adis. , disc''t-----------discount 贴现; 折扣; 贴现息 4 d7 p) x$ z0 i; l# e% X
c/o------------------------care of 转交
. G( i9 W3 M6 odls. ; Dolls.-----------dollars 元 3 v8 R: v; p3 a0 N7 e1 |
C/O ; c.o.-----------------Certificate of origin 产地证明书 9 \5 Q& m. x( c* J, s) o. O! u
Dmge--------------------Damage 损坏
& ^- L( i# i @ s% X) [: l' Qc.o.d. ,C.O.D.-------------Cash on delivery or Collection delivery 货到付款
3 P! L- L+ E+ c% K) ?3 h8 x/ sdestn.------------------destination 目的港; 目的地 : G' x( C* d# e0 h7 P1 j
COFC-----------------------Container on Flat Car 平板车装运集装箱
7 r2 w+ T( u) b6 [D/N---------------------debit note 欠款账单 + p8 b* E% @4 t) Y: r# I
Com.-----------------------Commission 佣金 9 {" D( g7 }" q. ]
doc.--------------------document 单据
8 x k% l( w. k, q1 [6 SCon.inv.-------------------Consular invoice 领事签证发票
1 w2 L1 T7 U& G! H9 i, odoc. att.---------------document attached 附单据; 附证件
8 V/ r& S: J! K* v5 e6 SCont. ; Contr.-------------Contract 合同; 合约
% p$ g) v$ V/ w& n3 NContd.---------------------Cotinued 继续; 续 (上页 ) 2 p# r2 B+ V* U5 C/ D+ A
D/P---------------------document agsinst payment 付款交单
+ ^! E& I- w; i$ d" C. A: NContg.---------------------containing 内容
j+ J- P, q# W2 q* _ _) hdoz.--------------------dozen 打
" q8 e( `' V1 b! q6 L% NCorp. ; Corpn. ; cor.------corporation 公司 ; 法人
% X, ~+ }# H& h w3 b; C O+ Bd.p.--------------------direct port 直达港口 9 \4 v7 d. z; j! A; w4 D8 ]
C/P ; c. py.---------------charter party 租船契约 * ?9 N& a ~! p8 x0 ]+ _
d/s ;d.s. ; days. st.---days after sight 见票后若干天付款
' z3 d! W. {6 zC.Q.D.---------------------Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸 : c! `# I! X: l3 Y
ds. ; d''s.--------------days 日
) A0 Q( ]$ R$ }) G( X5 [& FCr.------------------------Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人 5 i. [) m& L& ?
dto. ; do--------------ditto 同上;同前
3 ^- ?! ^( ~% D1 k1 qCrt.-----------------------crate 板条箱 : H3 M2 N+ g- p2 {) X0 [
d. t.-------------------delivery time 交货时间 ' J6 }" E( W: W" G( x& e
Ct.------------------------Cent 人 ; Current 当前; 目前
4 Z7 B8 H: g& J6 ?2 t; c7 Kdup. ; dupl. ; duplte.--duplicate 誊本;第二份;两份
- T& L' [, b7 r: z$ V, L* xCredit---------------------贷方; 信用证 * N& \( i5 d( C8 O: ^; y
D.W.T.------------------dead weight tonnage 载重吨 $ H9 l. f4 Q& \) |+ n2 n4 W
C.T.D.---------------------Combined transport document 联合运输单据 " Z4 A9 U g! @2 c4 @. Y
D/Y---------------------delivery 交付;交货
1 Q1 S, }4 m$ x1 d5 HCT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 联合运输提单 $ q: h1 {, D0 R! k1 k4 A& j3 }
doz.--------------dozen 打
$ @: M1 O4 d6 S- Q9 k% W! vC.T.O.---------------------Combined transport operator 联合运输经营人
; S5 D9 j. P$ M. b$ H" j1 xcu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分
) @+ O! L& C! f( Ycu. in. ; cb. in.----------cubic inch 立方寸
- R, Q; y7 r0 E! bea.-----------------each 每" V, ?- V$ n/ I# b8 }
cb. m.-------------cubic metre 立方米; 立方公尺 $ a n p* U, N% S/ v4 _+ e4 H U/ X
E.C.----------------Exempli causa(for example)例如 3 H: M- d6 r% L5 F
cu.ft. ; cb.ft.------------cubic foot 立方英尺 6 o, n: E4 _4 {
E/D-----------------Export Declaration 出口申报单 4 Y. `2 J- _1 }$ _) d7 j
cur. ;---------------------Curt current (this month) 本月 7 @$ b2 T: k* P6 Q
E.E.----------------errors excepted 错误当查;错误当改 2 z% j1 Q9 F1 J3 \2 `4 G, O6 m/ S
cur.-----------------------currency 币制
* Z+ T& c4 d4 a4 hE.U--------------European Union欧洲联盟
. k1 b, Y; y1 o' Gcu.yd. ; cb. yd.-----------cubic yard 立方码
* T9 s3 I! u. Q0 ~e. g. ; ex. g.------Exempli gratia (L.) =for example 例如
: ?# b5 [2 D, z: P- G3 q) K% Y JC.W.O.---------------------cash with order 订货时付款
( b6 T f# q- V4 zend-----------------endorsed ; endorsment 背书 2 U3 L7 f! n0 m/ K9 ^7 T
c.w.t. ; cwt.--------------hundredweight 英担 (122磅) # W2 W% O6 D; l* a
encl. ; enc.------- enclosure 附件
7 ~4 M# n6 D& c8 x: ], qCY-------------------------Container Yard 集装箱堆场
2 U0 K0 A4 R1 L9 g8 I O. G. [7 `E.& O.E.------------errors and omlssions excepted 错漏当查;错漏当改
7 w& ~) E3 B$ xE.O.M.--------------end of month 月末 : ^& G+ f5 z$ e/ R9 Z5 q% V8 k
E.O.S.--------------end of season 季末 0 B% B# k! Q9 K, j' y) v) M
eq.-----------------equivalent 等值的;等量的
, j) C6 E3 W( L5 I7 DF-----------------degree Fahrenheit 华氏度数
0 G# C. P x3 ?* Z2 `+ h- pe.q.----------------equal quantity monthly 每月相等的数量 % @6 D9 I$ Y2 F9 u
F. A.-------------free alongside (ship) (船)边交货 * S- t( t4 Q$ i' I
Et. seq.------------Et sequentia(and other things)及以下所述的 ' @9 w0 } Z. ]4 t$ P, v, k
f/a/a ; F.A.A.----free from all average 分损不赔(保险用语) 5 w) B- \) j& _1 j% n9 }+ @
Et. al.-------------Et alibi(and elsewhere)等等
& A6 e, E& e" i- _' zf.a.c.------------fast as can尽快 2 V, E H7 M+ S2 j( _6 _ `
e.t.a. ; eta ; ETA--estimated ( expected ) time of arrival 预计到这时间
! x/ G( x+ M T+ Jf.a.q. ; F.A.Q.---fair average quailty 大路货;中等品质 : }/ @. q+ ^' q( z% `$ A: M
etc.----------------et cetera (L.)= and others 等等
3 G" n4 s' ^! q" a. `f.a.s. ; F.A.S.---free alongside ship 船边交货价 d. ]4 _6 M. c
ETCL ; etcl---------expected time of commencement of loading 预计开装时间
5 c6 J) r4 H0 \; B" ~' @2 \$ YF.B.--------------freight bill 运费单 : r) G$ m1 h2 _- X N! d6 P g
etd ; ETD-----------estimated(expected)t ime of departure 预计离港时间 7 N5 c Q; ~- {7 G* p
ETDEL---------------expected time of delivery 预计交货时间
0 ^( Y4 k8 H) {0 e+ m3 t5 nFch.--------------frachise 免赔率(一般指相对的) t: R% @' \# N% w
ETFD----------------expected time of finishing discharging 预计卸完时间 3 [" h5 Q" p) q8 X
FCL---------------Full Container Load 整箱货
/ t( \) v, Z# f; r: RETFL----------------expected time of finishing loading 预计装完时间
8 d9 u8 m* ]' c: oF.C. & S.---------free of capture and seizure clause 战争险不保条款
. @+ R7 W3 |& T' r8 l+ o7 _ j, pex------------------per or out of 搭乘 * y1 P- A( @/ k! e- q
f.e.--------------forexample 例如
' b* m3 m4 w9 _* z1 {. e1 Z: ^3 G, C$ uex.-----------------excluding 除外;example 例子;样本 1 h* p: w7 c2 M) f5 Y1 O) o9 z
Exch----------------exchange 兑换;汇兑
. {+ k2 |) w: vf.f.a.------------free from alongside 船边交货价
% I8 K& q9 Q, R* [+ wExcl.---------------exclusive or excluding 除外 # _2 @' K' x. X+ T
f.g.a.; F.G.A.--free from general average 共同海损不赔 : A/ U7 a# q; y }
ex.int.------------ex interest 无利息 8 I2 y: B' b# T @& k+ X; ~" b
f.i.--------------for instance 例如;free in 船方不负担装船费
. p% x8 D' r2 |9 x) Qexp.----------------export 出口 ) R9 b0 V5 `5 |$ Z/ K+ @& B" N$ {
f.ig.-------------figure 数字
" c& a' Y; N# w2 y& x/ GExs.----------------expenses 费用 - c6 p+ ?' A% ]3 C2 G% J2 o& G
f.i.o.------------free in and out 船方不负担装卸费 9 \, A% M4 H2 x' Q6 s
Ext.----------------extra 特别的;额外的 - ^5 t+ q) |( k) @, U2 j6 B# J
f.i.o.s.----------free in, out and stowed 船方不负担装卸费及理舱费 5 [$ u; U; @9 V9 o e; l
f.i.o.s.t.--------free in, out, stowed and trimmed 船方不负担装卸费.理舱费及平舱费 ' F/ v7 l! e4 I% N# \
g.----------------------gram 克;公分
) ^. }8 n2 I# ?* }' G Qf.i.w.------------free in wagon 承运人不负担装入货车费 # @3 d8 o) Z- m/ B
G.A.; G/A-------------General Average 共同海损(保险用语) % B( f9 Y2 r) d; y+ {" i, r
FI.oz.------------fluid ounce 液唡
; M7 N" ]7 m5 F4 R+ ~2 pgal.--------------------gallon 加仑
) n/ G4 J8 e, a0 Z1 X0 F1 `7 WF/O---------------in favor of 交付给… ; 以…为受益人
! T: J e; \* R) Jgds.--------------------goods 货物
& _% b8 k+ V: H0 `1 R: Lf.o.--------------free out 船方不负担卸货费
6 W* a- r& [* f) |# cgm.---------------------gram 克;公分 : y4 }/ [. s4 Y. ^4 z2 o& u7 t* B
F.0.A.------------free on aircraft 飞机上交货价。 / k% C. ]9 M0 p, x4 L3 i
G.M.Q.------------------Good Merchantable Quality 上好可销品质
3 r; t" ~5 V8 ]8 b/ t' ^: ifo. vo.-----------filio verso=turn the page 转下页 & F2 R0 ~2 x- [& g4 w1 y
gr.---------------------gross 总的;全体的;毛的(重量)
/ y5 G% h* {. T! cf.o.r. ; F.O.R.---free on rail 火车上交货价 H. [. H$ `" S1 e. k
gg. ; grm.--------------gram 克;公分 9 Q/ G% l2 U$ a8 A0 w' ^0 {# n
FOS. ; f.o.s.-----free on steamer 船上交货价 & s; u) V5 Z k& s
grs. wt. ;G.w. ;Gr.wt.--gross weight 毛重 * k0 d) M# `0 I: Z \: H
f.o.b ; F.O.B.----free on board 船上交货价 6 M& E! X* J. g$ E3 u1 w l) t$ t
g.s.w.------------------gross weight 装船毛重 . S9 {2 u. u5 i7 K/ |
F.O.B.S.----------free on board stowed 包括理舱费在内的船上交货价
- `* u$ w( x% X; |4 x( {1 qpcs.------------------pieces件,台,支